ツッコミづらい事を聞く時講座。

img_0656.jpg

日本語というのは、ひとつのコトバに色んな意味を持ち

ちょっとした、言い回しやイントネーションで、全く違った

コトバに変わってしまいます。

だからこそ便利に活用する事も出来るのです。

例えば、

あなたは、お年頃の娘を持つお父さん。

これまで、娘の「カレ」に会うのを避けておりました。

しかし、ある日、打ちっぱなしから戻ると、

玄関に、とんがった靴が一足・・・。

逃げる訳にもいかず、一緒に食事をする事になりました。

嫌な時間もようやく終り、妻は片付けを始め、

娘は、林檎を剥き出した。

食卓に、「カレ」とわたし。まさにタイマン状態。

この際、聞いておこう・・・。

 

「どういうつもりで、わたしの宝物と付き合っているのか?」

そして、

「セ××スはしたのか?いや,しやがったのか??」

 

しかし、妻も娘も聞き耳をたててるに違いない。

セ×クスなんて言えない・・・。

 

こう言ってやってください!

 

    「ウチの娘とは、もうヨコになったのかいっ?」

 

日本語は便利でございます。

以上。

Morry

 

コメント/トラックバック

現在、この記事へのコメント/トラックバックは受け付けていません。