ツッコミづらい事を聞く時講座。
日本語というのは、ひとつのコトバに色んな意味を持ち
ちょっとした、言い回しやイントネーションで、全く違った
コトバに変わってしまいます。
だからこそ便利に活用する事も出来るのです。
例えば、
あなたは、お年頃の娘を持つお父さん。
これまで、娘の「カレ」に会うのを避けておりました。
しかし、ある日、打ちっぱなしから戻ると、
玄関に、とんがった靴が一足・・・。
逃げる訳にもいかず、一緒に食事をする事になりました。
嫌な時間もようやく終り、妻は片付けを始め、
娘は、林檎を剥き出した。
食卓に、「カレ」とわたし。まさにタイマン状態。
この際、聞いておこう・・・。
「どういうつもりで、わたしの宝物と付き合っているのか?」
そして、
「セ××スはしたのか?いや,しやがったのか??」
しかし、妻も娘も聞き耳をたててるに違いない。
セ×クスなんて言えない・・・。
こう言ってやってください!
「ウチの娘とは、もうヨコになったのかいっ?」
日本語は便利でございます。
以上。
Morry
コメント/トラックバック
現在、この記事へのコメント/トラックバックは受け付けていません。